Back
  • archives
  • recorded words

Récits en patois vadais (2/2) : émission du 13 juillet 1985

Terrapon, Michel, 1932-.... (contributor) ; Bossard, Maurice, 1922-.... (contributor) ; Christe, Jean (contributor) ; Flück, Antoine, 1952-.... (contributor) ; Défago, Maurice (contributor) ; Straub, Hausi (contributor) ; Heinzer, Aloys (contributor) ; Bürgler, Antoine (contributor) ; Chardons bleus (contributor)
  • Lausanne : Radio suisse romande, 1985
Environ 1h
Login (to see request options)
General note
  • Date d'enregistrement : 5 juillet 1985
  • Bande magnétique : MP 85_33 ST
  • Toute utilisation est soumise à l'autorisation de la Radio suisse romande
Language
  • French
Contents
  • Introduction et présentation des œuvres, par Michel Terrapon
  • Musique, d'auteur et interprète inconnus
  • La vie des mots: du pieu à la véranda, etymologie, par Maurice Bossard et Michel Terrapon
  • Entretien entre Michel Terrapon et Jean Christe sur ses récits, de Courrendlin, Jura
  • Hosanna! : récit de et par Jean Christe, de Courrendlin, Jura
  • Traduction, par Michel Terrapon
  • Explications de certains termes patois, par Maurice Bossard et Michel Terrapon
  • I ne sait pus quoi... = Je ne sais plus quoi, récit, de et par Jean Christe, de Courrendlin, Jura
  • I n'était pe daube... = Elle n'était pas folle, récit, de et par Jean Christe, de Courrendlin, Jura
  • Enfin, ènne auto... = Enfin une auto, récit, de et par Jean Christe, de Courrendlin, Jura
  • Musique folklorique: Désalpe de Lignières ; Ceux de la vallée ; L'adieu à sa patrie ; Flageolet, musique d'Antoine Flück, Maurice Defago, traduit par Hausi Straub, interprétée par l'Ensemble Antoine Flück ; Les chardons bleus ; Aloys Heinzer et Anton Bürgler
Series statement
  • Archives sonores des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines
  • Provinces, nos patois
Identifier
  • R004745394 RERO
Carrier and content type
  • audiotape reel (performed music, spoken word)
Mode of issuance
single unit / Private file