General note
- Date d'enregistrement : 8 avril 1987
- Bande magnétique : 29671
- Toute utilisation est soumise à l'autorisation de la Radio suisse romande
- Environ 67 min.
Language
- French
Contents
- Introduction et présentation, par Michel Terrapon
- Les fôles de mon père, première partie, souvenirs, de et raconté par Gaston Brahier, Jura
- Traduction en français de Les fôles de mon père, par Michel Terrapon
- Explications de certains termes patois, par Maurice Bossard et Michel Terrapon
- Entretien entre Michel Terrapon et Gaston Brahier à propos de son père, Jura
- Tiaind i étôs moinnou de tchvâs = Quand j'étais cocher, début, conte, raconté par Gaston Brahier, Jura
- Traduction du début du conte Tiaind i étôs moinnou de tchvâs, par Michel Terrapon
- I seus raivu â Cincentdiche = Je suis revenu à la borne 510, conte, raconté par Gaston Brahier, Jura
- Traduction en français du conte I seus raivu â Cincentdiche, par Michel Terrapon
- Au crépuscule ; La Tzezérine ; Mi été du centenaire ; Rendez-vous à Villars ; La schottisch des éclopés ; Au Tzale i mèdze, musique, traduite, par André-Olivier Clerc, interprétée par Les Armaillis de Conche
Series statement
- Archives sonores des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines
- Provinces, nos patois
Identifier
- R005010485 RERO
Carrier and content type
- audiotape reel (spoken word, performed music)
Mode of issuance
single unit / Private file
Permalink