General note
- Lieu et dates d'enregistrement : Montreux, 21 juillet 1986 et 11mars 1987
- Bande magnétique : 26657
- Toute utilisation est soumise à l'autorisation de la Radio suisse romande
- Environ 69 min.
Language
- French
Contents
- Introduction et présentation, par Michel Terrapon
- Entretien avec Amédée Bertolin: Son établissement en Suisse et son rapport avec le patois valdôtain, l'italien et le français, entre Michel Terrapon et Amédée Bertolin,Val d'Aoste
- Pamé rën = Plus rien , poème, de et par Amédée Bertolin, Val d'Aoste
- Traduction en français, par Michel Terrapon
- Explications de certains termes patois, commentaire, par Maurice Bossard et Michel Terrapon
- Bailla mè la man = Donne-moi la main, poème, de et par Amédée Bertolin, Val d'Aoste
- Commentaires sur Bailla mè la man et suite de l'entretien, par Michel Terrapon et Amédée Bertolin, Val d'Aoste
- Ten dè poésia = Temps de poésie et traduction en français, poème de et par Amédée Bertolin, Val d'Aoste, traduction de et par Michel Terrapon, Michel
- Le temps de Carnaval [extraits d'émission de RAI-Aoste], émission de Carlo Rossi, par Carlo Rossi et Michel Terrapon
- Musique appenzelloise : Dr Dürebächler; Em Baartli sin; Am Funkesonntig; Das get Bodä; Au Du chonsch draa, musique, de Ueli Alder, Erwin Alder, Arthur Alder, par interprète inconnu
Series statement
- Archives sonores des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines
- Provinces, nos patois
Identifier
- R004839719 RERO
Carrier and content type
- audiotape reel (spoken word, performed music)
Mode of issuance
single unit / Private file
Permalink