General note
- Toute utilisation est soumise à l'autorisation de la Radio suisse romande
- Bande magnétique: MP 86_52 ST
Language
- French
Contents
- Introduction et présentation de l'œuvre, par Michel Terrapon
- Musique, d'auteur et interprète inconnus
- La vie des mots : les mauvaises coupures, étymologie, Maurice Bossard
- Suite de l'introduction, par Michel Terrapon
- Le bou déi Clyéivè = Le bœuf de Clèves, conte, de et par Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Traduction, par Victorien Beytrison et Michel Terrapon
- Explications de certains termes patois, par Maurice Bossard et Michel Terrapon
- Introduction et traduction, par Michel Terrapon
- Le Bèra ro = Le bélier roux, conte, de et par Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Lè chés dè Bèndelyon = Les rochers de Bindeillon, conte, de Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Le tsïn dè la Chachelye = Le chien de la Chachille (partie A), conte, de Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Le tsïn dè la Chachelye = Le chien de la Chachille (partie B), conte, de Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Le tsïn dè la Chachelye = Le chien de la Chachille (partie C), conte, de Victorien Beytrison, de Saint-Martin, Valais
- Les animaux, le chien, proverbes
- Mélodie populaire ; Danse des bouteilles ; Fantaisie ; et deux morceaux aux titres inconnus, musique traditionnelle de Schwytz et du Tessin
Series statement
- Provinces nos patois
- Archives sonores des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines
Identifier
- R004758372 RERO
Carrier and content type
- audiotape reel (performed music, spoken word)
Mode of issuance
single unit / Private file
Permalink